-
1 obbligato
obbligato agg.2 ( riconoscente) obliged, grateful: le sono molto obbligato, I am much obliged to you; mi sento obbligato verso di loro, I feel grateful (o indebted) to them3 ( imposto, fissato) unavoidable; fixed, set: una scelta obbligata, an unavoidable (o inescapable) choice; (sport) percorso obbligato, fixed course // (mus.) parte obbligata, obbligato (part) // ( poesia) rime obbligate, fixed rhyme5 (tecn.) fixed, forced* * *[obbli'gato] 1.participio passato obbligare2.1) obliged, forced, compelled; (vincolato) bound2) (inevitabile) forced, inevitablepassaggio obbligato — fig. staging post
essere obbligato verso qcn. per qcs., per aver fatto — to be obliged, grateful to sb. for sth., for doing
* * *obbligato/obbli'gato/II aggettivo1 obliged, forced, compelled; (vincolato) bound; non siete -i a frequentare you don't have to attend; non sei affatto obbligato a venire you are in no way obliged to come; essere obbligato a letto to be bedridden2 (inevitabile) forced, inevitable; scelta -a unescapable choice; passaggio obbligato fig. staging post3 (riconoscente) essere obbligato verso qcn. per qcs., per aver fatto to be obliged, grateful to sb. for sth., for doing; molto obbligato ! much obliged! -
2 titolo
m titledei giornali headlinefinance securitytitolo a reddito fisso fixed income securitya titolo di astitolo di studio qualification* * *titolo s.m.1 title; ( testata) headline; ( di conti, bilanci) ( intestazione) item, entry: il titolo di un libro, the title of a book; il titolo di un articolo, ( di giornale) the headline of an article; a titoli cubitali, in banner headlines; (cinem., tv) titoli di testa, di coda, opening, closing credits // (amm.) il titolo delle spese ordinarie, the item of recurring expenses // (tip.) titolo corrente, running head; (inform.) header2 ( onorifico, nobiliare, accademico) title; ( qualifica) qualification: titoli ereditari, acquisiti, hereditary, acquired titles; gli fu conferito il titolo di cavaliere, a knighthood was conferred on him (o he was knighted); titolo di studio, degree (o educational qualification); non ha alcun titolo accademico, he has no academic qualifications; titolo professionale, professional qualification; quali sono i suoi titoli?, what are his qualifications? // (sport) titolo di campione del mondo, world champion title // gli appioppò dei brutti titoli, (fam.) he called him names3 (fig.) ( diritto) title, right, claim; ( ragione) reason: a che titolo fai ciò?, by what right are you doing this?; non ho alcun titolo per questo posto, questa proprietà, I have no title (o claim) to this post, this property // a titolo di favore, premio, prestito, as a favour, prize, loan; a titolo di amicizia, as a friend; a titolo di prova, by way of trial; a titolo gratuito, free of charge; a titolo di rimborso, as reimbursement (o repayment); a titolo d'acconto, by way of advance; (trib.) a titolo d'imposta, as a tax // (dir.): titolo di proprietà, possessory title (o title deed); successore a titolo universale, particolare, universal, singular successor; titolo legittimo, just title; titolo superiore, poziore, paramount title4 (dir.) ( documento) document: elenco dei titoli, list of documents; titolo esecutivo, writ of execution5 (fin., Borsa) stock, bond, security, share; ( documento) certificate, instrument: titoli a lunga scadenza, long-term (o long-dated) securities, (amer.) Treasury bonds; titoli a reddito fisso, fixed-interest securities (o bonds); titoli azionari, shares; titoli bancabili, eligible securities; titoli del debito pubblico, State securities; titoli del debito pubblico consolidato, consols (o consolidated stock); titolo di credito, paper (o instrument of credit o credit instrument); titoli di prima qualità, sicuri, gilt-edged securities (o stocks); titoli di prim'ordine, blue-chips; titoli di pronto realizzo, liquid securities; titoli di società industriali, industrials; titoli di stato, government securities (o government stocks o state bonds o Treasury bonds); titoli di stato a premio, premium bonds; titoli di stato a breve, shorts; titoli esenti da imposte, tax-exempt securities; titoli ferroviari, rails; titoli indicizzati, index-linked (o floating rate) securities; titoli ipotecari, mortgage backed securities; titoli nominativi, inscribed (o registered) stock; titolo privilegiato, preference (o preferred) stock; titolo privato, privated security (o stock); titoli riscattabili, callable bonds; titoli di investimento immobiliare, property bonds; titoli tecnologici, shares in high-tech companies; movimento di titoli, transfer of securities7 (tess.) count8 ( in concorsi accademici) publication: concorso per titoli ed esami, examination for qualified candidates.* * *['titolo]sostantivo maschile1) (di film, libro, canzone) title; (di articolo, capitolo) heading; giorn. rad. telev. headline; dir. (paragrafo) titletitolo a tutta pagina — banner headline, screamer
2) (di persona) (qualifica, grado) titleil titolo di duca, dottore, campione del mondo — the title of duke, doctor, world champion
3) (appellativo) title, name, epithet; scherz. (ingiuria) name, epithet, term of abusegli è valso il titolo di "re del rock" — it earned him the title "King of Rock"
4) (requisito) qualificationavere i -i per qcs., per fare — to be qualified o to have the qualifications for, for doing o to do
5) (ragione, diritto)a pieno titolo — [membro, cittadino] with full rights, legitimate
a titolo d'esempio — by way of example, as an example
a titolo informativo — for information, as a point of information
8) econ. (azione, obbligazione) security, stock, sharei -i minerari — mining shares o securities
9) (di metallo) fineness•titolo d'apertura — giorn. telev. headline
titolo nominativo — nominative o registered security o share
titolo al portatore — bearer bond o security
titolo di stato — government security o stock o bond
- i di coda — cinem. telev. (closing) credits
- i di testa — cinem. telev. (opening) credits
* * *titolo/'titolo/sostantivo m.1 (di film, libro, canzone) title; (di articolo, capitolo) heading; giorn. rad. telev. headline; dir. (paragrafo) title; titolo a tutta pagina banner headline, screamer2 (di persona) (qualifica, grado) title; il titolo di duca, dottore, campione del mondo the title of duke, doctor, world champion; titolo mondiale world title; - i accademici university qualifications3 (appellativo) title, name, epithet; scherz. (ingiuria) name, epithet, term of abuse; meritarsi il titolo di eroe to be worthy of the name of hero; gli è valso il titolo di "re del rock" it earned him the title "King of Rock"4 (requisito) qualification; avere i -i per qcs., per fare to be qualified o to have the qualifications for, for doing o to do5 (ragione, diritto) a pieno titolo [membro, cittadino] with full rights, legitimate; a che titolo me lo chiedi? by what right are you asking me?6 a titolo (di) a titolo d'esempio by way of example, as an example; a titolo informativo for information, as a point of information; a titolo personale in a private capacity; a titolo gratuito free (of charge); a titolo di prestito as a loan; a titolo indicativo as a rough guide8 econ. (azione, obbligazione) security, stock, share; i -i minerari mining shares o securities; titolo in valuta (estera) foreign security9 (di metallo) finenesstitolo d'apertura giorn. telev. headline; titolo di credito instrument of credit; titolo guida blue chip; titolo nominativo nominative o registered security o share; titolo obbligazionario bond; titolo dell'oro title of gold; titolo al portatore bearer bond o security; titolo di stato government security o stock o bond; titolo di studio qualification; - i di coda cinem. telev. (closing) credits; - i di testa cinem. telev. (opening) credits. -
3 sbrigare
attend to* * *sbrigare v.tr. to finish off, to dispatch, to see* to (sthg.); to get* through (sthg.); (sl.) to knock off: in pochi minuti sbrigò ogni cosa, in a few minutes he dealt with (o fixed) everything; sbrigo un paio di faccende e poi esco, I'll do a couple of jobs and then I'll go out; sbrigare affari, to dispatch business; sbrigare un lavoro, to finish off a piece of work; sbrigare una gran quantità di lavoro, to get through a great deal of work // sbrigare una questione, ( risolverla) to settle a matter // sbrigare la corrispondenza, to clear the correspondence // sbrigare un cliente, ( servirlo) to attend to a customer // sbrigatela tu, io non ho tempo!, you see to it, I haven't time // (amm.): sbrigare una pratica, to deal with a case (o to settle a matter); sbrigare le pratiche doganali, to effect customs clearance.◘ sbrigarsi v.rifl. to hurry up, to be quick: sbrigati, è ora di andare, hurry up (o be quick), it is time to go; sbrighiamoci a finire!, let's hurry up and finish! // sbrigare di qlcu., to get rid of s.o.* * *[zbri'ɡare]1. vt(lavoro, pratiche) to deal with, get through, (clienti) to attend to, see to, deal withse la sa sbrigare da solo — he can manage o do it by himself
2. vip (sbrigarsi)(fare in fretta) to hurry (up), get a move ondevi sbrigarti se non vuoi perdere il treno — you'll have to hurry if you don't want to miss the train
* * *[zbri'gare] 1.verbo transitivosbrigare un lavoro — to finish off o get through a piece of work
sbrigare una pratica — to deal with a case, to settle a matter
2.sbrigare la posta — to deal with o answer one's post
verbo pronominale sbrigarsi1) (affrettarsi) to hurry up, to be* quick2) sbrigarselasbrigarsela con qcn., qcs. — to see to o deal with sb., sth.
sbrigarsela da solo — to sort it o things out by oneself, to do it on one's own
* * *sbrigare/zbri'gare/ [1]sbrigare un lavoro to finish off o get through a piece of work; sbrigare le faccende di casa to do the housework; sbrigare una pratica to deal with a case, to settle a matter; sbrigare la posta to deal with o answer one's postII sbrigarsi verbo pronominale2 sbrigarsela sbrigarsela con qcn., qcs. to see to o deal with sb., sth.; me la sbrigo in un minuto I'll be finished in a minute; sbrigarsela da solo to sort it o things out by oneself, to do it on one's own; sapere sbrigarsela da solo to know one's way around. -
4 dopo
1. prep afterdopo di te after youdopo mangiato after eating, after mealssubito dopo il bar just past the bar2. adv ( in seguito) afterward(s), after( poi) then( più tardi) lateril giorno dopo the day after, the next day3. conj: dopo che after* * *dopo avv.1 ( riferito a tempo) after, afterwards, then [cfr. poi ]; ( più tardi, in seguito) later (on); ( successivamente) next: un anno dopo, a year later; alcuni giorni dopo, a few days later; molto tempo dopo, long after (o much later); poco tempo dopo, not long after (o shortly after[wards]); subito dopo, right (o immediately) after; chi viene dopo?, who's next?; che accadde dopo?, what happened next?; un istante dopo era sparito, a moment later, he'd disappeared; voi andate avanti, noi verremo dopo, you go ahead, we'll follow later (on); prima o dopo, sooner or later // a dopo, ci vediamo dopo, see you later2 ( riferito a luogo) after, next: la casa che viene dopo è la nostra, our house comes next (o the next house we come to is ours); qui c'è l'edicola, subito dopo c'è la fermata dell'autobus, here's the news stand, the bus stop is right next to (o right after) it; non prendete la prima strada a destra, ma quella dopo, don't take the first street on the right but the next one◆ prep.1 ( nel tempo) after; ( oltre) past; (da, a partire da) since; dopo cena, after dinner; dopo tre mesi, un anno, after three months, a year; dopo la guerra, after the war; la prima domenica dopo Pasqua, the first Sunday after Easter; telefonami dopo le nove, call me after nine; ci vediamo dopo lo spettacolo, (I'll) see you after the show; dopo quella volta non l'ho più rivisto, I haven't seen him since (then); dopo la malattia, non si è più ripreso, he never recovered after his illness // dopo domani, the day after tomorrow // dopo tutto, after all // uno dopo l'altro, one after the other: bere un bicchiere dopo l'altro, to drink one glass after another; commettere un errore dopo l'altro, to make one mistake after another // In unione con altre prep.: dopo di me arrivarono tutti gli altri, the others all came after me; l'incontro è rimandato a dopo Natale, the meeting has been postponed till after Christmas; l'appuntamento è fissato per dopo pranzo, the appointment has been fixed for after lunch; siamo rimasti a parlare fin dopo le tre, we stayed up talking till after three2 ( di luogo) after; ( oltre) past; ( dietro) behind: dopo il semaforo c'è la farmacia, the chemist's is after (o past) the traffic lights; il mio nome viene dopo il tuo sull'elenco, my name comes after yours in the list; in fila dopo di me c'erano venti persone, there were twenty people in the queue behind me // prego, dopo di voi, after you◆ cong. ( con valore temporale) after: dopo aver discusso a lungo, arrivarono a un accordo, after discussing (the matter) at length, they reached an agreement; dopo mangiato esce sempre a fare due passi, he always goes out for a walk after lunch // dopo che → dopoché◆ agg. next (attr.); after: il giorno dopo, the next day (o the day after)◆ s.m.: è il dopo che mi preoccupa, I'm worried about what happens next; il dopo Chernobyl, after Chernobyl.* * *['dopo]1. avvil giorno dopo — the next o following day
parecchio/poco (tempo) dopo — long/not long after(wards)
prima studia, dopo usciremo — get your (school) work done first then we'll go out
2) (oltre) after, nextnon questa strada, quella dopo — not this street but the next one
2. prep(gen) afterdopo un anno — after a year, a year later
è arrivato dopo cena/di me — he arrived after supper/me
3. congdopo mangiato va a dormire — after eating o after a meal he has a sleepdopo aver mangiato è uscito — after having something to eat o after eating he went out
* * *['dopo] 1.1) (nel tempo) afterwardsvieni a mangiare, finirai dopo — come and eat, you can finish afterwards
te lo dirò dopo — I'll tell you later o afterwards
poco dopo, molto tempo dopo — shortly after(wards), long after(wards)
un'ora, due giorni dopo — one hour, two days later
hai presente l'incrocio? io abito subito dopo a destra — do you know the crossroads? I live just past o beyond it on the right; (in una gerarchia)
2.dopo c'è la S, poi la T — after that there's S and then T
1) (nel tempo) afterdopo 8 giorni — after 8 days, 8 days later
dopo di lei! — (per gentilezza, cortesia) after you! (in una gerarchia)
venire dopo qcn. — to come after sb
3) dopo di che after which, and after that, and then4) dopo tutto (alla fin fine) after all3.1) after4.dopo che ebbe parlato — after he had spoken; (da quando)
aggettivo invariabile1) (nel tempo)il giorno dopo — the day after, the next o following day
2) (nello spazio) next5.sostantivo maschile invariabile* * *dopo/'dopo/Dopo, che in italiano ha valore temporale e spaziale come i suoi equivalenti inglesi, si rende solitamente con afterwards quando funziona come avverbio, e con after negli altri usi: unica eccezione significativa è l'uso di dopo come preposizione di luogo nel significato di al di là, oltre, che si traduce per lo più con beyond o past ( il pub è subito dopo la stazione = the pub is just beyond / past the station). - Analogamente all'italiano dopo, after precede il nome in "after lunch" (= dopo pranzo), ma lo segue nelle espressioni temporali come il giorno dopo = the day after. - Si noti che dopo che... si rende con after (non after that), e che espressioni come dopo (avere) mangiato si traducono con il gerundio (after eating / having eaten) o rendendo esplicita la frase (after I have eaten, after he had eaten ecc.).I avverbio1 (nel tempo) afterwards; vieni a mangiare, finirai dopo come and eat, you can finish afterwards; subito dopo straight after(wards); te lo dirò dopo I'll tell you later o afterwards; e che cosa è successo dopo? and then what happened? and what happened next? poco dopo, molto tempo dopo shortly after(wards), long after(wards); un'ora, due giorni dopo one hour, two days later; a dopo! see you later!2 (nello spazio) hai presente l'incrocio? io abito subito dopo a destra do you know the crossroads? I live just past o beyond it on the right; (in una gerarchia) dopo c'è la S, poi la T after that there's S and then TII preposizione1 (nel tempo) after; dopo le 2 after 2 pm; dopo 8 giorni after 8 days, 8 days later; dopo la mia partenza after I left; dopo alcuni anni a few years later; la riunione è stata rinviata a dopo Pasqua the meeting has been postponed till after Easter2 (nello spazio) dopo il parco past the park; 20 metri dopo l'incrocio 20 metres after the crossroads; dopo di lei! (per gentilezza, cortesia) after you! (in una gerarchia) venire dopo qcn. to come after sb.3 dopo di che after which, and after that, and then4 dopo tutto (alla fin fine) after allIII congiunzione1 after; andrò dopo aver fatto un pisolino I'll go after I've had a nap2 dopo che (una volta che) dopo che ebbe parlato after he had spoken; (da quando) dopo che è rimasta vedova since she became a widow1 (nel tempo) il giorno dopo the day after, the next o following day; la volta dopo the next time; il treno dopo the next train2 (nello spazio) next; la pagina dopo the next pageV m.inv.il dopo the future. -
5 prima
1. adv before( in primo luogo) firstprima di beforeprima di fare qualcosa before doing somethingprima o poi sooner or laterprima che beforequanto prima as soon as possible2. f railway first classmotoring first geartheatre first night* * *prima avv.1 ( precedentemente nel tempo) before: un anno, un mese prima, a year, a month before; alcuni giorni prima, a few days before; l'avevo visto un attimo prima, I had seen him a moment before; molto prima, long before; poco prima, shortly before; avresti dovuto pensarci prima, you should have thought of it before; ne so meno di prima, I know less than I did before; ne so quanto prima, I know just as much as I did before (o I'm as wise as before); tutto è rimasto come prima, everything stayed the same as before; sta peggio di prima, he is worse than he was before; siamo al punto di prima, we're back where we were before (o where we started from) // da prima, before: lo conoscevo da prima, I knew him from before2 ( in anticipo) beforehand; in advance: se decidi di venire, avvertimi prima, if you decide to come, let me know beforehand (o in advance); l'appuntamento era stato fissato due mesi prima, the appointment had been fixed two months beforehand3 ( più presto, in anticipo) earlier, sooner; quicker: cercherò di venire qualche giorno prima, I'll try and come a few days earlier; dovresti andare a letto prima, you should go to bed earlier; non puoi venire prima?, can't you come earlier (o sooner)?; se prendi il rapido, arriverai molto prima, if you take the express, you'll get there much sooner (o much quicker); non potremmo vederci un po' prima?, couldn't we meet a bit earlier (o sooner)?; ''Sei già di ritorno?'' ''Sì, ho fatto prima del previsto'', ''Back already?'' ''Yes, I was quicker than I expected'' // prima o poi, sooner or later // quanto prima, ( presto) soon (o presently o before long); ( il più presto possibile) as soon as possible4 ( un tempo, una volta) once; formerly: prima il collegio era un monastero, the college was formerly (o once) a convent; prima c'era un parco qui, there was a park here once (o formerly) (o there used to be a park here); prima vivevo a Roma, I used to live in Rome (once); prima la casa apparteneva ai miei nonni, the house used to belong to my grandparents (o belonged to my grandparents once); prima questa zona era deserta, oggi ospita un villaggio turistico, this area used to be (o was once) deserted, today it has a tourist village; prima le malattie incurabili erano molte di più di oggi, there used to be many more incurable illnesses than there are today; non è più quello di prima, he's not the man he was (o he used to be); ora siamo più amici di prima, we're better friends than we were before (o we're better friends than ever) ∙ Come si nota dagli esempi, in alcuni casi l'avv. prima non viene tradotto in quanto l'anteriorità dell'azione è espressa dalla forma verbale used to5 ( per prima cosa, per primo) first; ( in un primo tempo) at first; ( in primo luogo) firstly, first of all: prima mangiamo qualcosa, poi andiamo al cinema, let's get something to eat first, then go to the cinema; prima inserire la spina, poi premere il pulsante, first plug it in, then press the button; prima lo studio, poi il divertimento, study first, then enjoy yourself; chi viene prima?, who's first?; chi è prima nella fila?, who's first in line?; entra prima tu, io ti seguo, you enter first, I'll follow; non ci vado, prima perché sono stanco, poi perché non ho tempo, I'm not going, firstly (o first of all) because I'm tired and then because I haven't got time; prima pensavo che scherzasse, poi mi accorsi che faceva sul serio, I thought he was joking at first, then I realized he was serious6 ( precedentemente nello spazio) first, before: prima c'è una farmacia, poi c'è l'ufficio postale, first there's a chemist's, then there's the post office; non entreremo in città, ci fermeremo prima, we'll stop before we get to the town; sono sceso alla fermata prima e ho fatto l'ultimo pezzo di strada a piedi, I got off at the stop before and walked the rest of the way.prima s.f.1 ( nell'ordinamento scolastico) first class, first year: frequentare la prima elementare, to be in the first class of primary school3 (teatr.) first night; (cinem.) 'première': assistere alla prima dell' 'Otello', to attend the first night of 'Othello'4 ( scherma) basic position, initial position; ( ginnastica) basic position // ( calcio): punizione di prima, direct free kick; giocare ( la palla) di prima, to play the ball first time5 (eccl.) prime* * *I ['prima]1. avv1) (in precedenza) before, (una volta) once, formerlydue giorni prima — two days before o earlier
ne so quanto prima — I know as much as I did before, I'm none the wiser
amici come prima! — let's make it up o let's be friends again!
2) (in anticipo) beforehand, in advanceun'altra volta dimmelo prima — next time let me know in advance o beforehand
3) (più presto) sooner, earlier4) (innanzi) before, (in primo luogo) first2.prima di prep — (tempo, spazio) before
3.prima di, prima che cong — before
II ['prima] sfprima di fare/che tu faccia — before doing/you do
1) (gen) first, Teatro opening night, Cine première, Ferr first class, Auto first gear2) Scol first year, (prima elementare) year two Brit, first grade Am, (prima media) year seven Brit, sixth grade Am, (prima superiore) year ten Brit, tenth grade Am* * *I 1. ['prima]1) (nel tempo) before; (in anticipo) beforehand, in advancemolto, poco prima — long, shortly before
2) (un tempo) once3) (per prima cosa) first4) (più presto) earlier, soonerprima possibile, quanto prima — as soon as possible
5) (nello spazio) before6) (in una gerarchia) before7) di prima former, previousgli inquilini di prima — the former o previous tenants
8) prima di beforeprima della mia partenza — before my leaving, before I left
prima di andare, vorrei dire che — before I go o before going, I would like to say that
prima di abitare qui, lui... — previous to living here, he...
per lui il lavoro viene prima di tutto — for him, work comes before everything
9) prima che beforeci volle del tempo prima che tornasse a camminare — it was some time before he was able to walk again
2.ah, prima che mi dimentichi,... — oh, before I forget
aggettivo invariabile (precedente) before, previousII ['prima]il giorno, il mese prima — the day, the month before, the previous day, month
sostantivo femminile1) scol. first year, first form BEfare la prima — to be in the first year o form
2) teatr. cinem. première, opening (night), first (night)3) aut. first gear, bottom gear BEingranare o mettere la prima — to change o shift AE into first (gear)
4) ferr. aer. first class* * *prima1/'prima/I avverbio1 (nel tempo) before; (in anticipo) beforehand, in advance; molto, poco prima long, shortly before; due mesi prima two months before; non ci sono mai stato prima I had never been there before; lo sapevano già da prima they knew beforehand2 (un tempo) once; prima andavo a scuola in bici once I used to cycle to school; non è più quello di prima he's a shadow of his former self3 (per prima cosa) first; prima dobbiamo decidere first we must decide; prima le signore ladies before gentlemen; prima le donne e i bambini women and children first4 (più presto) earlier, sooner; prima possibile, quanto prima as soon as possible; prima è meglio è the sooner the better; prima o poi sooner or later; non puoi arrivare a casa prima? can't you get home earlier?5 (nello spazio) before; due pagine prima two pages back6 (in una gerarchia) before; prima tu! you go first!7 di prima former, previous; gli inquilini di prima the former o previous tenants; com'è il tuo lavoro rispetto a quello di prima? how does this job compare with your last one?8 prima di before; prima della mia partenza before my leaving, before I left; prima di andare, vorrei dire che before I go o before going, I would like to say that; non mi era mai successo prima d'ora it had never happened before; poco prima di mezzanotte shortly before midnight; non saprò niente prima di martedì I won't know until Tuesday; è arrivata mezz'ora prima degli altri she arrived half an hour in advance of the others; prima di tutto first (of all); prima di abitare qui, lui... previous to living here, he...; per lui il lavoro viene prima di tutto for him, work comes before everything9 prima che before; ci volle del tempo prima che tornasse a camminare it was some time before he was able to walk again; ah, prima che mi dimentichi,... oh, before I forget,...(precedente) before, previous; il giorno, il mese prima the day, the month before, the previous day, month; la mattina prima the previous morning; questa pagina e quella prima this page and the one before; prendere il treno prima to catch the earlier train.————————prima2/'prima/sostantivo f.2 teatr. cinem. première, opening (night), first (night)3 aut. first gear, bottom gear BE; ingranare o mettere la prima to change o shift AE into first (gear)4 ferr. aer. first class; viaggiare in prima to travel first class.
См. также в других словарях:
Fixed prosthodontics — in dentistry is a technique used to restore teeth, using fixed restorations (also referred to as indirect restorations), which include crowns, bridges, inlays, onlays, and veneers. Prosthodontists are specialist dentists who have undertaken… … Wikipedia
Post — Post, n. [F. poste, LL. posta station, post (where horses were kept), properly, a fixed or set place, fem. fr. L. positus placed, p. p. of ponere. See {Position}, and cf. {Post} a pillar.] 1. The place at which anything is stopped, placed, or… … The Collaborative International Dictionary of English
Post and pair — Post Post, n. [F. poste, LL. posta station, post (where horses were kept), properly, a fixed or set place, fem. fr. L. positus placed, p. p. of ponere. See {Position}, and cf. {Post} a pillar.] 1. The place at which anything is stopped, placed,… … The Collaborative International Dictionary of English
Post bag — Post Post, n. [F. poste, LL. posta station, post (where horses were kept), properly, a fixed or set place, fem. fr. L. positus placed, p. p. of ponere. See {Position}, and cf. {Post} a pillar.] 1. The place at which anything is stopped, placed,… … The Collaborative International Dictionary of English
Post bill — Post Post, n. [F. poste, LL. posta station, post (where horses were kept), properly, a fixed or set place, fem. fr. L. positus placed, p. p. of ponere. See {Position}, and cf. {Post} a pillar.] 1. The place at which anything is stopped, placed,… … The Collaborative International Dictionary of English
Post chaise — Post Post, n. [F. poste, LL. posta station, post (where horses were kept), properly, a fixed or set place, fem. fr. L. positus placed, p. p. of ponere. See {Position}, and cf. {Post} a pillar.] 1. The place at which anything is stopped, placed,… … The Collaborative International Dictionary of English
Post coach — Post Post, n. [F. poste, LL. posta station, post (where horses were kept), properly, a fixed or set place, fem. fr. L. positus placed, p. p. of ponere. See {Position}, and cf. {Post} a pillar.] 1. The place at which anything is stopped, placed,… … The Collaborative International Dictionary of English
Post day — Post Post, n. [F. poste, LL. posta station, post (where horses were kept), properly, a fixed or set place, fem. fr. L. positus placed, p. p. of ponere. See {Position}, and cf. {Post} a pillar.] 1. The place at which anything is stopped, placed,… … The Collaborative International Dictionary of English
Post hackney — Post Post, n. [F. poste, LL. posta station, post (where horses were kept), properly, a fixed or set place, fem. fr. L. positus placed, p. p. of ponere. See {Position}, and cf. {Post} a pillar.] 1. The place at which anything is stopped, placed,… … The Collaborative International Dictionary of English
Post horn — Post Post, n. [F. poste, LL. posta station, post (where horses were kept), properly, a fixed or set place, fem. fr. L. positus placed, p. p. of ponere. See {Position}, and cf. {Post} a pillar.] 1. The place at which anything is stopped, placed,… … The Collaborative International Dictionary of English
Post horse — Post Post, n. [F. poste, LL. posta station, post (where horses were kept), properly, a fixed or set place, fem. fr. L. positus placed, p. p. of ponere. See {Position}, and cf. {Post} a pillar.] 1. The place at which anything is stopped, placed,… … The Collaborative International Dictionary of English